Beratung zum niederländischen Markt?

 

Da ich bereits seit 1987 in den Niederlanden zu Hause bin, kann ich Ihnen neben professionellen Übersetzungen auch mit Rat und Tat behilflich sein.

 

Ich kann Ihnen einige Kniffe und viel Wissenswertes im Umgang mit niederländischen Geschäftspartnern vermitteln, um Ihnen das Miteinander und das gegenseitige Verständnis etwas zu erleichtern.

 

Möchten Sie von meinen Kontakten und meinen Erfahrungen profitieren, fragen Sie nach einem Beratungstermin.

Gerne denke ich, zusammen mit Ihnen, über alle Möglichkeiten und

deren Umsetzung auf dem niederländischen Markt nach.

 

 

Die niederländischen Sprachkenntnisse fehlen?

 

Eine gute, verständliche Kommunikation ist die Grundlage einer erfolgreichen Geschäftsbeziehung. Falls diese an der Sprachbarriere zu scheitern droht, können Sie Hilfe in Anspruch nehmen.

 

Ich spreche Niederländisch auf Muttersprachniveau und kann

Ihnen auch als Dolmetscherin behilflich sein.

 

Ich kann Ihnen z.B. Unterstützung bei wichtigen Verhandlungen mit Geschäftspartnern oder während Ihrer Präsentation auf einer Messe in

den Niederlanden bieten. Erfragen Sie ein freibleibendes Angebot.

 

 

Profil

 

Gerne möchte ich mich Ihnen kurz vorstellen: Mein Name ist Karin Woering, ich bin in Deutschland geboren und habe dort 30 Jahre lang gelebt und gearbeitet. Seit mehr als 22 Jahren lebe ich nun bereits in den Niederlanden, meiner zweiten Heimat. Mit viel Freude habe ich Niederländisch gelernt  und dies mit dem NT2 – Diplom (Niederländisch als zweite Sprache II) abgeschlossen.

 

Über viele Jahre habe ich als freiberufliche Übersetzerin und Korrekturleserin, viel Erfahrung mit Niederländisch - Deutschen Übersetzungen, bei internationalen Übersetzungsbüros gesammelt.

Ich spreche beide Sprachen auf Muttersprachniveau. Was als Hobby

begann, gipfelte in der Idee aus meiner Leidenschaft fürs Übersetzen

meinen zweiten Beruf zu machen.

 

Mit der Gründung meines Übersetzungsbüros Stroomdal wurde dies dann Realität und ich freue mich sehr Unternehmen (vorwiegend KMU) und Privatpersonen auf diese Weise bei Übersetzungen Niederländisch - Deutsch behilflich sein zu können.

 

Die Übereinstimmungen und die Unterschiede zwischen dem Niederländischen und meiner Muttersprache Deutsch, haben mich

seit Beginn meiner Tätigkeit bis heute sehr fasziniert. Das Übersetzen

und Schreiben von Korrespondenz, E-Mails, Texten für Broschüren und

Webseiten gehört zu meinen Spezialgebieten.

 

Mein Werdegang: Nach dem Besuch des Gymnasiums, folgte ein Studium der Physiotherapie mit Staatsexamen und Diplom, später ein Diplom in Manueller Therapie und einige andere Diplome und Zertifikate im medizinischen Bereich. Nachdem ich mich mit meiner eigenen Praxis in Deutschland selbstständig gemacht hatte (damals bereits mit niederländischen Angestellten / Physiotherapeuten) habe ich u.a. für Kollegen Fortbildungskurse gegeben und den Aufbau des Berufsverbandes der freiberuflichen Physiotherapeuten IFK mit gestaltet.

 

Durch meinen Mann (Niederländer) zog ich dann 1987 ins Nachbarland

um und fühlte mich sehr schnell heimisch. In den Niederlanden habe ich

dann noch ein ergänzendes Studium zum Casemanager, Rehabilitations- Wiedereingliederungsberater und Jobcoach an der Akademie in Utrecht

mit Diplom abgeschlossen. 

 

 

 

 

Übersetzungsbüro

Niederländisch - Deutsch

 

Telefon:
  +31 (0)592 - 543639

Mobil:
+31 (0)6 - 255 388 37
E - Mail:
info@nederlandsduitsvertalen.nl